Loading...
Home2021-02-06T17:13:15+00:00
302, 2025

爱丁堡中国新年音乐会十周年庆典圆满举行!

February 3, 2025|Categories: General, News|0 Comments

2025年2月1日,爱丁堡文化盛事再添辉煌篇章!作为爱丁堡文化日历中不可错过的经典活动之一,中国新年音乐会在亚瑟厅(Usher Hall)隆重回归。今年欧亚交流协会(AACCEE)举办这一盛会的第十个年头,中苏音乐家们再次以精彩纷呈的演出,为观众呈现了一场融合东西方文化的音乐盛宴。

On 1st February 2025, Edinburgh’s cultural calendar welcomed another dazzling highlight as the much-anticipated Chinese New Year Concert made its grand return to Usher Hall. Marking a decade of festivities organised by the Asian Association of Culture Commerce and Education in Europe (AACCEE), this milestone event brought together talented musicians from China and Scotland for a mesmerising evening of music, blending Chinese and Scottish traditions in a truly unforgettable performance.

在爱丁堡市政府、中国驻爱丁堡总领馆、中国银行(英国)有限公司、红石再生能源有限公司、海南航空公司及众多合作伙伴的支持下,中国新年音乐会已从一场单纯的文化演出,发展为苏格兰各界共同参与的盛大庆典。音乐会不仅展现了中国传统文化的独特魅力,更成为多元文化交流与团结的象征。

With the support of the City of Edinburgh Council, the Chinese Consulate-General in Edinburgh, Bank of China (UK) Limited, Red Rock Renewables Limited, Hainan Airlines, and many other partners, the Chinese New Year Concert has grown from a cultural performance into a major celebration embraced by communities across Scotland. Showcasing the unique charm of Chinese traditions, the concert has become a symbol of multicultural exchange and unity.

在演出前的VIP酒会上,爱丁堡市长罗伯特·阿尔德里奇,中国驻爱丁堡总领事张飙,苏格兰议会代表约翰·普里姆罗斯发言,告诉赞扬欧亚交流协会这10年来对促进中苏友谊所做出的努力和贡献。

At the VIP reception before the performance, Edinburgh’s Lord Provost Robert Aldridge, Chinese Consul General in Edinburgh Biao Zhang, and Scottish Parliament representative John Primrose delivered speeches, praising the AACCEE for its dedication and contributions over the past decade in strengthening ties between China and Scotland.

2025年是爱丁堡与西安结为友好城市40周年。酒会上,欧亚交流协会会长郭慧杰女士也向爱丁堡市长赠送了一份来自西安的特别而富有意义的礼物。这些礼物是由西安美术学院的学生精心剪纸创作的作品,其中包括爱丁堡的地标建筑,以及一些对现代文明做出重大贡献的苏格兰人物,如经济学家亚当·斯密和民族诗人罗伯特·伯恩斯。

The year 2025 marks the 40th anniversary of sister city partnership of the city of Edinburgh and Xi’an. At the reception, Ms. Huijie Guo, Chairperson of the AACCEE, presented Edinburgh’s Lord Provost with a special and meaningful gift from Xi’an. The gift featured intricate paper-cut artworks created by students from Xi’an Academy of Fine Arts, depicting Edinburgh’s iconic landmarks alongside influential Scottish figures who have made significant contributions to modern civilisation, including economist Adam Smith and national poet Robert Burns.

当晚的演出节目丰富多彩,涵盖了众多中西方经典作品。音乐会由爱丁堡交响乐团演奏的《春节序曲》拉开序幕,热烈欢腾的旋律瞬间点燃全场气氛。随后,ESO演奏《Chatterbox Polka》和《天路》,展现了别样的节日氛围。

The evening’s programme was a vibrant showcase of both Chinese and Western classics. The concert opened with a rousing performance of Spring Overture by the ESO, instantly igniting a festive atmosphere. This was followed by ESO’s renditions of Chatterbox Polka and Heavenly Road, offering a unique and celebratory musical experience.

年仅十四岁的小音乐家雷亚·菲茨杰拉德(Rhea Fitzgerald)携手ESO倾情演绎了莫扎特C大调第二十一号钢琴协奏曲第三乐章,旋律悠扬动人。之后,来自天津的女高音艺术家苑桢为给观众深情演唱了《我爱你中国》,唱出了众多海外华人的思乡之情。

The talented 14-year-old musician Rhea Fitzgerald joined the ESO for a heartfelt performance of the third movement from Mozart’s Piano Concerto No. 21 in C Major, captivating the audience with its graceful and expressive melody. Following this, soprano Zhen Yuan from Tianjin delivered a deeply moving rendition of I Love You China, striking a chord with many overseas Chinese in the audience and evoking a profound sense of nostalgia.

上半场的最后,来自斯特拉撒伦学校的风笛与鼓乐队演奏了爵士五重奏,乔·亨德森的《Recorda Me》,以及的酷玩乐队的经典曲目《Fix You》,为音乐会增添了别具一格的现代气息。

To close the first half of the concert, the Pipe Band from Strathallan School delivered a unique and modern twist with their performances. They played a jazz quintet arrangement of Joe Henderson’s Recorda Me and a stirring rendition of Coldplay’s classic Fix You, adding a contemporary flair to the evening’s programme.

在中场休息后,十三岁小音乐家叶茗萌(Becca Ye)的管风琴演奏为音乐会带来了恢弘震撼的音效。随后,戈登舞蹈学校的小舞者们又为观众带来了热情洋溢的苏格兰舞蹈。

After the interval, 13-year-old musician Becca Ye delivered a stunning organ performance, filling the hall with its powerful and majestic sound. This was followed by a lively and energetic display of Scottish dance by the young dancers from the Gordon School of Dancing, delighting the audience with their spirited performance.

音乐会的高潮迭起。下半场,ESO演奏了施特劳斯的《蓝色多瑙河》,《拉德斯基进行曲》等多个经典曲目,悠扬流畅的旋律令全场沉醉。《花好月圆》寓意美好团圆,带给观众无限温馨。最后,在ESO和斯特拉撒伦学校的风笛一起合作,全场齐声合唱《友谊地久天长》,为这场盛会画上完美的句号。

The concert was full of thrilling moments. In the second half, the ESO performed several classic pieces, including Strauss’s Blue Danube and the Radetzky March, with their flowing and melodious tunes captivating the audience. Hua Hao Yue Yuan symbolised the beauty of reunion, bringing a sense of warmth to everyone. Finally, in a collaboration between the ESO and the Pipe Band of Strathallan School, the entire audience joined in to sing Auld Lang Syne, bringing the event to a perfect conclusion.

十年来,中国新年音乐会不仅成为苏格兰民众了解中国文化的重要窗口,也成为连接两国友谊的桥梁。今年的“重逢”主题,让观众与艺术家们共同回顾往昔、展望未来,在音乐的共鸣中增进理解、凝聚情谊。

Over the past decade, the Chinese New Year Concert has not only become an important window for the people of Scotland to learn about Chinese culture but also a bridge connecting the friendship between the two countries. This year’s “Reunion” theme allowed the audience and artists to reflect on the past and look towards the future, deepening understanding and strengthening bonds through the resonance of music.

值得一提的是,我们的老朋友——著名京剧演唱家虞晓梅特别通过视频为观众送上新春祝福,表达了对爱丁堡的深厚情谊。此外,海南航空和土耳其航空还慷慨提供了免费的中英往返机票作为抽奖礼品,为现场观众带来了额外的新春惊喜。

It is worth mentioning that our dear friend, the renowned Peking opera singer Xiaomei Yu, specially sent her New Year greetings via video, expressing her deep affection for Edinburgh. In addition, Hainan Airlines and Turkish Airlines generously provided free round-trip tickets between China and the UK as prizes, adding an extra surprise for the audience this New Year.

未来,我们期待这一文化盛事可以继续书写新的辉煌篇章,让音乐成为沟通世界的桥梁,让友谊在旋律中绽放!

In the future, we look forward to this cultural event continuing to write new chapters of brilliance, with music serving as a bridge to connect the world and friendship blooming in its melodies!

3112, 2024

活动预告 | 2025爱丁堡中国新年音乐会

December 31, 2024|Categories: News|0 Comments

2025年2月1日,爱丁堡文化盛事又迎来了她的璀璨一页!作为爱丁堡文化日历中不可错过的经典活动之一,中国新年音乐会将在Usher Hall隆重回归。今年,我们将挥别龙年,热情迎接蛇年,与您共庆这个意义非凡的十周年时刻。On 1st February 2025, Edinburgh’s cultural calendar shines bright once again! A beloved highlight of the city’s cultural scene, the Chinese New Year Concert makes its grand return to Usher Hall. This year, we bid farewell to the Year of the Dragon and warmly welcome the Year of the Snake, celebrating an extraordinary milestone — the concert’s 10th anniversary!

过去十年里,在爱丁堡市政府、中国驻爱丁堡总领馆、中国银行(英国)有限公司及其他合作伙伴的支持下,这一音乐会已从一场文化演出发展为苏格兰各界共同参与的盛大庆典。不仅展现中国传统文化,更成为多元文化交流与团结的象征。Over the past decade, with the support of the City of Edinburgh Council, the Chinese Consulate-General in Edinburgh, Bank of China (UK) Limited, and other partners, the Chinese New Year Concert has grown from a cultural performance into a grand celebration embraced by communities across Scotland. It not only showcases the richness of Chinese traditions but also stands as a symbol of cultural exchange and unity.

今年的主题:“Reunion/重逢”我们将邀请历年来的志愿者、艺术家和音乐家重聚舞台,带来震撼心灵的舞狮表演、激情洋溢的高地舞蹈,以及爱丁堡交响乐团的动人旋律。这将是一场超越文化界限的盛会,也是一份满载温暖的“重逢之礼”。

This year’s theme is “Reunion”—a heartfelt celebration of togetherness. We are bringing back volunteers, artists, and musicians who have graced the stage over the years to create an unforgettable evening. From breathtaking lion dances to spirited Highland performances and the enchanting melodies of the Edinburgh Symphony Orchestra, this event transcends cultural boundaries, offering a warm and joyous “gift of reunion” to all. 

2025爱丁堡中国新年庆祝活动信息如下:日期: 2025年2月1日,周六

时间: 舞龙舞狮表演17:30;音乐会19:30

地点: Usher Hall, Lothian Road, Edinburgh, EH1 2EA

订票信息: https://www.usherhall.co.uk/whats-on/2025-chinese-new-year-celebration

电话: 0131-2281155

邮箱: boxoffice@edinburgh.gov.uk

 

Information on the 2025 Edinburgh Chinese New Year Concert is as follows:

Date: Saturday, 1st February 2025

Time: Dragon and Lion Dances start at 17:30; Music Concert starts at 19:30

Location: Usher Hall, Lothian Road, Edinburgh, EH1 2EA

Bookings: https://www.usherhall.co.uk/whats-on/2025-chinese-new-year-celebration

Tel.: 0131-2281155

Email: boxoffice@edinburgh.gov.uk

订票通道现已开启,赶快锁定席位,和我们一起迎接一个难忘的蛇年之夜吧!Tickets are now on sale! Don’t miss your chance to secure your seats and join us for an unforgettable evening as we welcome the Year of the Snake in style!

 
1609, 2024

天涯共此时——2024巨石阵中秋庆祝活动

September 16, 2024|Categories: General, News|0 Comments

2024年,我们将迎来一个罕见且重要的天文现象——每19年发生一次的月亮主要静止期。届时,月亮将在地平线上升起和降落到它的最远点。这个独特的天文对齐现象引发了关于月亮静止期与巨石阵布局之间潜在联系的讨论。值得一提的是,巨石阵在1986年被列为联合国教科文组织世界遗产,以表彰其卓越的普世价值。为了纪念这一非凡时刻,巨石阵将举办一系列活动,探讨来自不同文化的月亮信仰,包括中华文化。

10月15日,一场别开生面的中秋节庆典在巨石阵成功举办,这一盛事由南安普顿华人协会主办,欧亚交流协会协办。此次庆典展示了丰富多彩的中国音乐、舞蹈和文化活动,吸引了大量观众和艺术爱好者的参与。欧亚交流协会作为此次艺术节的重要支持者,积极推动了活动的成功举办。

庆典活动上,欧亚交流协会的老朋友,主持人李智为大家介绍了中秋节的由来,随后南安华协艺术团以气势恢宏的鼓韵笛声拉开了序幕。

接下来,美猴王的灵动表演和气势非凡的舞龙、舞狮让全场掌声不断,南安华协艺术团与忠信龙狮团的合作展现了传统中国文化的震撼魅力。紧接着,太极与太极扇的表演,动作行云流水,展现了武术与艺术的完美结合。

武坛武馆的功夫表演展现了力量与技巧的平衡,台上武者身姿矫健,引人入胜。朴茨茅斯华人协会舞蹈团的中国舞蹈《天边》则如诗如画,舞者的轻盈步伐与音乐相得益彰,给观众带来了一场视觉与听觉的双重享受。

南安华协艺术团的中华乐器小合奏中,《沧海一声笑》、《青花瓷》、《梦里水乡》、《斯卡布罗集市》、《花好月圆夜》这些经典曲目在古筝、琵琶等乐器的演绎下,仿佛把人带回了那个充满诗意的古代世界。古筝与舞蹈的合演,《左手指月》和《嫦娥》的表演,婉转的旋律与柔美的舞姿交织在一起,动人心弦。

紧接着朴茨茅斯华人协会舞蹈团极具中国特色的舞蹈《倒喇》,南安华协艺术团用一场热闹非凡的排舞将观众带入互动环节,大家在音乐中一起舞动,现场气氛达到高潮。

下半场,笛子、古筝等传统乐器再次登场,南安华协艺术团的艺术家们演奏了藏族民歌《格桑拉》、《沧海一声笑》、《知道不知道》、《茉莉花》、《瑶族舞曲》等经典曲目,并用太极与古筝的合演展现了力量与柔美的结合。

作为欧亚交流协会和主持人李智的特邀嘉宾,伦敦幽兰琴社的老师,用琵琶与古琴的演奏了《月儿高》、《关山月》则为观众带来了静谧悠远的意境。

之后,在阵阵鼓声中,武坛武馆的武者和南安华协艺术团一起表演了中国功夫。朴茨茅斯华人协会舞蹈团也再次为观众献上了如梦如幻的古筝舞蹈合演《天边》。

活动的最后,忠信龙狮团与其他团队再度登场,随着美猴王的登场,巨龙和舞狮交相呼应,热闹非凡。全场在一片欢乐的气氛中为本次中秋节庆典划上了圆满的句号。

未来,南安普顿华人协会和欧亚协会计划继续合作,举办更多类似的文化活动,推动艺术与文化的传播,进一步促进社区之间的理解和融合。

1308, 2024

艺术联结友谊——“中英文化艺术节”隆重开幕

August 13, 2024|Categories: News|0 Comments

2024年夏天,享誉全球的爱丁堡艺术节如期而至,苏格兰的迷人古城爱丁堡又迎来了一年中最热闹的时刻。作为爱丁堡艺术节的重要组成部分,由欧亚交流协会主办的“中英文化艺术节”于8月4日在爱丁堡国际会议中心隆重开幕。来自中国的上海育果学生艺术团以“艺韵风华”2024爱丁堡艺术节专场音乐会奏响了“中英文化艺术节”的序曲。

福尔柯克市副市长David Balfour,SCEN董事长Simon Macaulay,中国银行格拉斯哥分行行长Anson Tang,爱丁堡边缘艺术节Fringe负责人Cerstin Heck,中英文化艺术节主办方欧亚交流协会创会主席及执行会长郭惠杰女士,以及中国著名笙演奏家、上海育果学生艺术团艺术总监李裕祥,中国著名柳琴演奏家、教育家顾锦梁等贵宾出席了当天的开幕式。爱丁堡市前市长Donald Wilson在开幕式上致辞。

自2016年起,欧亚交流协会启动爱丁堡艺术节全新板块“中国文化艺术节”,开辟了一片全方位展示中国文化的园地。该项目得到了中国驻爱丁堡总领事馆、爱丁堡市政府和中国驻英国大使馆文化处的大力支持,依托爱丁堡艺术节平台,通过多元化的形式,为来自中国的艺术团体创造了在国际舞台上展示自我的机会,也促进中英文化交流打造出更多的“黄金成果”。

因疫情停摆三年的中国文化艺术节于今年隆重回归,并全面升级为“中英文化艺术节”,不仅契合了本届爱丁堡国际艺术节的主题“联结我们的仪式”,更希望通过艺术的力量搭建起中英两国之间的桥梁,增进民间友谊,拓展文化视野,为观众呈现融合中英文化精髓的视听盛宴。

在当天的开幕式演出中,上海育果学生艺术团以一曲气势磅礴的民乐合奏《赛马》为“中英文化艺术节”正式拉开帷幕。

随后,小演员们携《渔歌》《阳春白雪》《晋调》《剑器》《拉呱》《三六》等风格多样的中国民乐曲目以及《上铃鼓》《月光下的凤尾竹》《盛世欢歌》等舞蹈作品向观众描绘了一幅幅华夏大地秀美山川和多姿多彩人文风貌的生动画卷,充分展现了中华民族博大精深、独具特色的艺术文化魅力、丰富多元的表现力以及高难度的演奏技巧。

 

来自苏格兰戈登舞蹈学校的师生也在开幕式上同台献演了极具当地民族艺术代表性的苏格兰舞蹈。由上海育果学生艺术团以中国民族乐器重新编配的苏格兰名曲《友谊地久天长》更是作为此次开幕式的特别献礼,将开幕式演出推向了高潮,也充分体现中英文化交流的深厚底蕴和艺术的多样性,赢得现场观众阵阵掌声。

此次来到爱丁堡艺术节献演的上海育果学生艺术团“遇见艺术 创享生活”为理念,致力于培养青少年的艺术素养,提高学生对中国民族艺术的文化认同与热爱。近年来,团队成员在众多比赛中屡获佳绩;艺术团曾多次荣获长三角民族乐团展演优秀展演奖、海外桃李杯舞蹈展演金奖、虹彩杯少儿舞蹈展演最佳展演奖等奖项。艺术团此行小演员的平均年龄仅12岁,他们携中国民乐及中国舞亮相爱丁堡艺术节,充分展现了中国民族文化独特、优雅的韵律与魅力以及中国青少年积极向上的精神风貌。

据悉,为期5天的中英文化艺术节还将邀请多个中英两国艺术团体在爱丁堡艺术节期间举行演出或参展等活动,并在后续将其打造为一个全天候、多角度、多维度的文化艺术交流平台,鼓励艺术家们用自己的作品传达情感,分享各自的文化、传统和创意,也让众多观众不仅欣赏到精彩的表演,还能够感受到文化的多样性和艺术的魅力。(完)

1308, 2024

Chinese performers bridge China, Scotland through power of art at Edinburgh Fringe

August 13, 2024|Categories: News|0 Comments

Chinese performers are shining at Scotland’s Edinburgh Festival Fringe, the world’s largest performing arts event featuring over 3,500 artists from nearly 60 countries around the world.

Themed “Rituals That Unite Us”, this year’s festival, running from Aug 2 to 26, showcases a diverse array of performances including music, theater, comedy and dance by artists ranging from emerging talents to established stars.

The China Culture and Arts Festival, returning after a three-year hiatus, is enriching the festival with a variety of unique shows.

“The Chinese-Scottish link is very important. It’s in many ways more important than it’s ever been. We have a great Chinese community in Edinburgh but also the festivals are a platform for showing the best in all cultures. So it’s an opportunity to both educate and entertain,” said Donald Wilson, former Lord Provost of Edinburgh, who introduced this year’s Chinese performances.

Performers from the Shanghai Yuguo Students’ Art Troupe, which aims to develop youngsters’ artistic accomplishments, captivated festival audiences with traditional dances and unique musical instruments like the bamboo flute as part of the opening ceremony of the China-Britain Culture and Art Festival, organized by Asian Association of Culture, Commerce and Education in Europe.

“I have never played my instrument outside China. I felt very excited and magical. I want to introduce Chinese music to everyone,” said Zou Chenyang, a bamboo flautist with the Art Troupe.

In a break from tradition, the bamboo flute quartet re-imagined the theme from the West End musical, The Phantom of the Opera.

“It’s nice to come back, for the young artists to come back to the Edinburgh Fringe Festival. It’s important for them, for the international stage and audience. They are not just performers, they also build a bridge for culture and art exchanges,” said Jessica Huijie, the organizer of China-Britain Culture and Art Festival.

Highlighting cultural diversity, Chinese dancers were followed by students from Gordon Dance School, showcasing traditional Highland Scottish dances.

“I think it’s really good. It’s nice how we put the different styles together and show that there’s difference between Chinese and Highland dancing,” said Lucy Ballantrae, a student at the Gordon Dance School.

Source: 巴士的报

https://www.bastillepost.com/global/article/4055812-chinese-performers-bridge-china-scotland-through-power-of-art-at-edinburgh-fringe?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR3UVzweYew-EdxKiI3RzifOTH2u8-mcgPBCyHT7l3kT5pQ80RldN-xheL4_aem_aYMVVUxHMeJbV_QlCKeSHQ

405, 2024

八月爱丁堡:跨越语言与文化的盛夏之约!

May 4, 2024|Categories: General|0 Comments

八月的爱丁堡,自由、丰盛而热烈。2024年夏天,苏格兰最迷人的老城又将迎来它一年中最热闹的时候,五大综艺节(爱丁堡国际艺术节、爱丁堡边缘艺术节、皇家爱丁堡军乐节、爱丁堡国际图书节和爱丁堡艺术展)和中英文化艺术节同时举行,世界各地的艺术家和艺术新星们都会汇集于此,展示他们的灵感和创意。

 

爱丁堡国际艺术节 (Edinburgh International Festival)

作为世界上最重要的文化盛事之一 ——爱丁堡国际艺术节是世界历史上最悠久、规模最大的综合性艺术节。被公认为世界上最具有活力和创新精神的艺术节之一,对推动全球剧场艺术蓬勃发展功不可没。

每年8月,爱丁堡就成为了举世注目的焦点,吸引全球70多个国家,400万观众。爱丁堡国际艺术节为艺术家和公司提供了非凡的无可比拟的国际平台和发展跳板,为那些选择在爱丁堡和苏格兰居住、生活、访问和投资的个人提供了主要的参考并对他们选择在爱丁堡发展产生影响。综合艺术节的实力与其他同类活动相比较,爱丁堡国际艺术节的影响力超出了单纯的经济效益本身。采用“360度”全方位视角,把文化、社会和环境效应量化。

在爱丁堡国际艺术节演出的都是世界顶级的专业艺术家和演出团体。爱丁堡国际艺术节被称为艺术领域的奥林匹克,想要申请参加并不容易,必须由主委会邀请,申请的时间有时可能达到2-3年之久。如今,能被邀请参加爱丁堡国际艺术节表演,被大部分艺术家和演出团体视为最高荣誉

爱丁堡艺术节创立背景

根据艺术节的传说,爱丁堡国际艺术节的想法诞生于1942年的一个星光璀璨的夜晚,当时即将成为第一任艺术节总监的鲁道夫·宾和女高音奥黛丽·米尔德梅在观看了约翰·盖伊的《乞丐歌剧》后,漫步在王子街上。爱丁堡城堡沐浴在月光中。奥黛丽感慨地说,苏格兰首府将是举办艺术节的绝佳场所。

鲁道夫·宾是格林德伯恩歌剧节的总经理,他在战争中期一直寻求解决财政困境的办法。1942年,第二次世界大战仍然在继续,旧艺术节在萨尔茨堡和慕尼黑的家园被纳粹占领——随后又被盟军轰炸。伦敦的老维克剧院被炸毁。世界上伟大的艺术家们需要一个新家,激励来自全球各地的困顿观众。爱丁堡凭借其众多的艺术设施、古老的美丽、安全的氛围和紧凑的中心,成为了完美的候选地。

随着二战的结束,爱丁堡国际艺术节的创立愿景变得更加引人注目。鲁道夫·宾、爱丁堡市市长约翰·法尔科纳、爱丁堡市议会和英国文化协会共同努力推进他们的提案。他们希望在战后和解人心,让伟大的艺术刷新灵魂,超越所有政治和文化界限。就这样,经过三年的筹划,1947年,第一届爱丁堡国际艺术节应运而生。

爱丁堡国际艺术节的创立愿景是通过伟大的艺术重新团结人们。爱丁堡国际艺术节创立之初,人们克服了战后的黑暗、分裂和紧缩,从节日精神中找到了希望。在过去的八十年里,同样的愿景始终激发着来自世界各地的艺术家们,每年八月汇聚爱丁堡,用艺术的魅力将人们紧紧团结在一起。

历届爱丁堡国际艺术节总监

1947年–1949年: Sir Rudolf Bing

1950年–1955年: Sir Ian Hunter

1956年–1960年: Robert Ponsonby

1961年–1965年: George Lascelles

1966年–1978年: Peter Diamand

1979年–1983年: Sir John Drummond

1984年–1991年: Frank Dunlop

1992年–2006年: Sir Brian McMaster

2006年10月–2014年: Sir Jonathan Mills

2014年10月–2022年: Fergus Linehan

2022年10月至今: Nicola Benedetti

今年的爱丁堡国际艺术节以“Rituals That Unite Us”( 联结我们的仪式)为主题,探讨全新和重新构想的仪式,让艺术家和观众更加亲近。

 

爱丁堡国际艺穗节 (Edinburgh Festival Fringe)

爱丁堡国际艺穗节也被称为边缘艺术节 ,与爱丁堡国际艺术节一样,都是以艺术表演为主。

边缘艺术节的诞生纯属偶然。1947年首届爱丁堡艺术节期间,8个表演团体不请自来。由于他们未获分配场地进行表演,便自行在艺术节外围的场地演出,与艺术节的官方节目分庭抗礼。这些非官方演出以“前沿”(英文为fringe,本意麦穗边缘)自居,并大受欢迎!从此以后,每年都有许多中小型演出团体光临艺术节,他们的自发演出充分彰显了自由表达的艺术精神,边缘艺术节由此产生,并逐步成长为世界最大规模的非主流艺术节。

相比于爱丁堡艺术节,爱丁堡艺穗节呈现出更强的开放性。它信奉创意无边界,接纳全球各地独立表演者,因此这里有最前卫的艺术混搭和最不可思议的思想表达手法。正因如此,爱丁堡边缘艺术节的表演者可能有专业的演员、导演、音乐家,也可能有街头艺人;它的表演形式也更加广泛,观众可以看到正式演出,也可以看到魔术、杂技等等。

在表演场地上,爱丁堡艺穗节也更为开放。与爱丁堡国际艺术节多在正式的剧场和舞台演出不同,爱丁堡的大街小巷、广场公园,只要能够进行表演的地方都可以成为艺术家们的舞台,整个城市也因此沉浸在艺术的气氛之中。开放的氛围和多样的表演形式也对游客形成了更大的吸引力和影响力,游客可以在漫步爱丁堡街道的时候就参与到表演现场,融入艺术节的环境之中。

中英文化艺术节

2016年起,欧亚交流协会(AACCEE)开启爱丁堡艺术节全新板块“中国文化艺术节”,旨在打造一个中国文化与艺术的广泛交流平台。中国文化艺术节得到了中国驻爱丁堡总领事馆、爱丁堡市政府和中国驻英国大使馆文化处的大力支持。依托爱丁堡艺术节的国际大舞台,通过舞台演出、主题展览、主题论坛、文化艺术学术交流等形式,在爱丁堡艺术节开辟一片全方位展示中国文化的园地,给中国的艺术团体创造了在国际舞台上展示自我的机会,也为促进中英文化交流上打造更多的“黄金成果”。

因为疫情停摆三年的中国文化艺术节将于2024年隆重回归,并经过慎重考量改名为“中英文化艺术节”。这是为了响应本届爱丁堡国际艺术节“联结我们的仪式”的主题,希望通过艺术的力量搭建起中英两国之间的桥梁,增进民间友谊,拓展文化视野,为观众提供一场融合中英文化精髓的视听盛宴。此外,中英文化艺术节不仅仅是爱丁堡艺术节期间的文化交流,而是一个365天,多角度,多维度的交流平台。

中英文化艺术节将为两国艺术家提供了一个交流的平台,让他们能够分享各自的文化、传统和创意。通过艺术作品,人们能更好地理解对方的历史、价值观和生活方式。无论是音乐、绘画、舞蹈还是其他艺术形式,都能在这里得到展示和赞誉。艺术是一种通用的语言,能够跨越国界和文化差异。中英文化艺术节鼓励艺术家们用自己的作品传达情感、思想和创意,无论语言是否相同。欧亚交流协会希望通过举办这些艺术节,吸引了大量观众前来欣赏和参与。观众们不仅能够欣赏到精彩的表演,还能够感受到文化的多样性和艺术的魅力。这也有助于提升中英文化艺术节的影响力和知名度。

活动名称: 欧亚交流协会中英文化艺术节

活动时间: 2024年8月2日至8月10日

活动地点: 爱丁堡艺术节期间

EICC Venue 150 &

Greenside Venue 236

欧亚交流协会中英文化艺术节将致力于打造一个融合中英文化的艺术盛会,希望通过这个平台,激发更多人对中英文化的兴趣,促进两国文化交流与合作,为构建一个更加包容、多元的世界贡献力量。我们期待着您的参与和支持,共同见证这场文化盛宴的精彩时刻!

Go to Top