IMG_9367

2018年8月17日
17th August 2018

Time : 15:00-16:30

Address : Edinburgh International Conference Centre

一带一路

两千多年前,使者张骞开辟丝绸之路,为中国和世界的经济文化发展带来的了巨大的活力,也促进了东西方人民的友好往来。2013年,中国发出“一带一路”的倡议,英国积极响应,中英在各个领域开展交流合作取得了累累硕果,两国关系步入“黄金时代”。“一带一路”不仅是经济繁荣之路,也是文化交融之路。作为世界上历史最悠久、规模最大的艺术节,爱丁堡国际艺术节毫无疑问是国际文化交流的最佳平台之一。我们隆重举办此次中国文化艺术节,希望能为您呈现中国最优秀和灿烂的文化艺术,为“一带一路”和中英友好交往献礼。

More than 2,000 years ago, China’s imperial envoy Zhang Qian helped to establish the Silk Road, bringing great vitality to the economic and cultural development of China and the world. It also advocated the exchanges between the people of the East and the West. In 2013, President Xi Jinping proposed the “Belt and Road” Initiative and the United Kingdom responded positively. Exchanges and cooperation between China and the UK have been fruitful in various fields, and the China-UK relation has entered into a golden age. The “Belt and Road” is not only a road to economic prosperity but also a road to cultural exchanges. As the world’s oldest and largest art festival, the Edinburgh International Festival Fringe is undoubtedly one of the best platforms. We hold the Chinese Culture and Art Festival at this time, hoping to present you a splendid taste of Chinese culture and art, celebrating the “Belt and Road” and the friendly relations between China and the United Kingdom.

IMG_9366

“一带一路”中国文化艺术节

● “大爱起点、艺术起点、丝路起点”西安美术学院艺术展

● 8月10日 “艺趣风华”上海宝山学生艺术团

● 8月12日 “You and Me”中国文化艺术节闭幕式暨颁奖典礼

● 8月17日 中国文化艺术节特邀演出

8月17日“一带一路”中国文化艺术节特邀演出

1.《欢乐迪士尼》

“Joy The Disney”

北京市丰台区长辛店中心小学乐团

表演形式:室内行进乐团演奏

主要内容:将迪士尼的花车巡游的音乐表现形式和气氛带到室内舞台上,作为全场演出的开场!热闹欢快!

2.《木兰》

“Mulan Returns”

北京市海淀区万泉小学戏剧团

表演形式:英文戏剧

主要内容:将中国古典故事进行现代创编。让观众回到古中国,了解当时的生活。而现代的木兰再次证明,在这场激动人心的音乐冒险中,力量来自内心。

Based on Chinese folk songs, Romantic Charme of Pentatonism focuses on the western China. It has collected and produced several representative folk songs which are processed regarding historical Chinese musical scale. So that the audience can fully appreciate the attraction of Chinese folk songs while listening.

3.《五声神韵》

“Romantic Charme of Pentatonism”

上海音乐学院安师附属实验中学

表演形式:室内管乐团

主要内容:用现代管乐团演奏中国古典曲目,讲述中国故事。4.《库母塔拉》

“Koum Tara”

香港音艺教育交流协会

表演形式:中国民族乐团

主要内容:来自北非传统的春天颂歌。

Koum Tara is a traditional springtime ode of north Africa, based on an Algerian traditional nouba (it’s a music style) called Rahaoui nouba.

5.《赛马》

“Horse Racing”

香港音艺教育交流协会

表演形式:中国民族乐团

主要内容:轻快奔放的旋律特点,展示赛马时的激情时刻。

The music of Horse Racing has the features like the brisk and unrestrained melody; the rhythm of Erhu simulates hoofs and it expresses the live scenes of horses racing and the crowded persons.

6.《幸福》

“ Happiness ”

香港音艺教育交流协会

表演形式:中国民族乐团

主要内容:原创曲目。

Happiness was composed by Liu Ming Yuan, who was known as the “Commander of Huqin.” Born in Tianjin, Liu learned to play banhu (two-stringed fiddle) and jinhu (two-stringed high-pitched fiddle) with his father at an early age. In 1957, he won the gold medal in a competition of the 6th World Festival of Youth and Students held in Moscow. Within one year, Liu finished his work for Chinese ensemble, Happiness. Liu emphasizes the invention of new techniques for Chinese musical instruments and the adoption of Chinese folk music. Happiness, as an example, is based on the melodies of two Shangxi folk songs, Mai Gao Yao and Nian Gao Mian. Happiness consists of three sections, in which the third is a recapitulation of the first. In the first and third sections, banhu and dizi (transverse flute) serve as presided instruments, while the second is led by dizi and sheng (mouth-blown vertical pipes).

7. 《打起手鼓唱起歌》

“Singing And Dancing”

中国人民大学附属小学

表演形式:室内管乐团

主要内容:中国传统优秀新疆民歌,节拍欢快,曲调优美。展现一幅新疆人民美好生活的情景。

8.《荣归》

“ Return In Glory ”

中国人民大学附属小学

表演形式:室内管乐团

主要内容:原创曲目。展示中华美好之歌。

主办单位

欧亚交流协会

支持单位

中国驻爱丁堡总领事馆

爱丁堡市政府

费特斯学院(Fettes Venue)

协办单位

苏格兰爱丁堡舞蹈学院

爱丁堡汉语教育中心

苏格兰帕斯华人协会

苏格兰福建商会

The Gordon School of Dance

Scottish Ahlul Bayt Society

承办单位

赫凡(上海)文化传媒有限公司

中欧星光文化

媒体支持

黄金时代